vendredi 17 janvier 2025

Salvaje (Nathy Peluso, 2024)

 🎤 Nathy Peluso (Luján, 1995) est une chanteuse, compositrice et danseuse argentine. Elle connaît actuellement un énorme succès, a gagné plusieurs Grammys et son talent est reconnu internationalement. 

🐾"Salvaje" est le chant d'une femme puissante, indépendante et ambitieuse qui ne se laisse pas faire. 




Todo lo que tengo me lo quitan de las manos
Vivo en un departamento cosmopolitano
Practico modelaje, mira, no lo hago mal
Bailo con tacones con la suela de cristal

Yo solo discuto en idioma castellano
De noche paseo con un look americano
Mi casa parece un pecado capital
Mi vecino dice que despierto su animal

¡Salvaje!
Una sirena, una personaje
Presumiendo en mi carruaje
Cada noche es mi homenaje
Y no lo puedo evitar
¡Salvaje!

Tiene tanto ego ese hombre que no avanza
Pesa más mi culo si lo pongo en la balanza
Una sabe cómo aprovechar su potencial
Ya no pierdo la cordura por ningún chaval

Sé que tengo buena fe y buena estatura
Vivo escondida, casi en búsqueda y captura
A veces me asusto porque ya no siento miedo
Me hago la tonta, me maquillo y lo niego

Sabe lo que soy
Mírame a los ojos profundamente
Soy una

¡Salvaje!
Una sirena, una personaje
Presumiendo en mi carruaje
Cada noche es mi homenaje
Y no lo puedo evitar
¡Salvaje!

Ay, doy tan mal ejemplo
Soy una chica mala
Una ejecutiva
Solo una chavala

Ay, voy hacia los treinta
Y me he dado cuenta
Que gana más el que pierde
Que el que no lo intenta

Yo fui a la facultad
Me lo estudiaba todo
Nunca he conseguido nada
A cambio de acomodo

Ahora vivo en la ciudad
Pago mis impuestos
Recibo tus cartas
Y nunca contesto

Sal-Sal-Sal-Sal-Salvaje
Una sirena, una personaje
Presumiendo en mi carruaje
Cada noche es mi homenaje

El espejo es mi paisaje
Siempre necesito un masaje
Me gustan los hombres de traje
Que me lleven el equipaje
Y no lo puedo evitar

¡Salvaje!
¡Salvaje!
¡Salvaje!


📝  Les mots finisant par -aje

-aje est un sufixe très courant en espagnol qui sert à former des noms.

Très habituellement, ce sufixe vient dériver un autre mot existant, comme dans ces exemples:

Reportar --> reportaje
Persona --> personaje
Montar --> montaje

😎👌On se rend compte tout de suite que le sufixe -age du français âgit souvent de la même manière que son équivalent espagnol !!

Reporter --> reportage
Personne --> personnage
Monter --> montage

👉 Attention donc à ne pas confondre l'orthographe (ni la prononciation) entre ces deux langues! En espagnol ce sera toujours:  -aje 💃



"Gana más el que pierde que el que no lo intenta"

            Celui qui perd gagne plus que celui qui n'essaye pas 👏




🎵¡Gracias por aprender!

Mme. Arias Gómez

samedi 4 janvier 2025

Pero a tu lado (Los Secretos, 1995)

🎤 Los Secretos est, depuis 1978, une bande de pop rock espagnole, liée au mouvement contre-culturel "la movida madrileña", apparu après la dictature de Franco.

💕 Cette chanson, positive et pleine d'espoir, parle de la possibilité de vivre une belle histoire après un moment difficile. 


He muerto
y he resucitado
Con mis cenizas un árbol he plantadoSu fruto ha dado y desde hoy algo ha empezado
He roto todos mis poemasLos de tristezas y de penasLo he pensado y hoy sin dudar, vuelvo a tu lado
Ayúdame y te habré ayudadoQue hoy he soñado en otra vidaEn otro mundo, pero a tu lado
Ya no persigo sueños rotosLos he cosido con el hilo de tus ojosY te he cantado al son de acordes, aún no inventados
Ayúdame y te habré ayudadoQue hoy he soñado en otra vidaEn otro mundo, pero a tu lado

Ayúdame y te habré ayudadoQue hoy he soñado en otra vidaEn otro mundo, pero a tu lado


📝  Pretérito perfecto compuesto 

Temps verbal qui sert à exprimer un passé récent ("hoy he soñado" = aujourd'hui j'ai rêvé). 

Il s'agit d'un temps composé. Pour le former:
- on conjugue l'auxiliaire HABER 
(he, has, ha, hemos, habéis, hanen fonction du sujet, et ensuite...
- on met le verbe porteur du sens au participe passé (terminations en -ado ou -ido)


(Attention ! 😉 Il y a des verbes irréguliers au participe passé... Comme c'est le cas, par exemple, dans "he muerto" y "he roto" )


"He muerto y he resucitado. Con mis cenizas, un árbol he plantado" 
Je suis mort et je suis ressuscité. Avec mes cendres, j'ai planté un arbre 🌱



🎵 ¡Gracias por aprender!

Mme. Arias Gómez 

¡Bienvenidos!

Bonjour à toutes et à tous, chers élèves, bienvenue sur ce blog ! 👋

Vous y trouverez les chansons que je vous fais écouter lors des "momentos musicales" 🎵dans mes cours d'espagnol. Ici, non seulement vous pourrez réécouter chaque morceau, mais aussi:

- en apprendre un peu plus sur son histoire : le groupe, le contexte social dans lequel la chanson a vu le jour, le message qu'elle véhicule... 
- découvrir les paroles en espagnol ;
- à partir de ces paroles, profiter d'une petite "pilule" de grammaire et/ou de vocabulaire.

Je crois au pouvoir de la musique pour éveiller nos sens, transmettre un message et l'ancrer dans notre mémoire 😊

Les chansons que je vous propose dans ce blog (à condition d’y prendre goût !) vous permettront petit à petit et sans trop d'efforts, d'intégrer des éléments culturels et grammaticaux de la langue espagnole. 

Chers élèves, parents d'élèves, curieux de passage...

¡Vamos! 👏

Los almendros (Yerai Cortés y La Tania, 2024)

🎸 Yerai Cortés  ( Alicante , 1995) est un guitariste et compositeur espagnol,  issu de la  communauté gitane . Cette identité fait partie d...