dimanche 25 mai 2025

Agapimú (Ana Belén y Ojete Calor, 2020)

 🎤Ana Belén (Madrid, 1951) est une chanteuse, actrice et réalisatrice espagnole. C'est elle qui a composé la chanson "Agapimú" en 1979.

🎤Ojete Calor (Madrid, 2005) aime se définir comme un groupe de "subnopop". Avec de la musique électronique, ils font des chansons drôles, absurdes et culottées.

💓Le mot "Agapimú" ne veut rien dire en espagnol. Il a été emprunté du grec pour cette chanson, langue dans laquelle il veut dire "mon amour". En effet, cette chanson est une chanson d'amour, une déclaration très poétique en tête à tête. 

🚑 Cette version de 2020 a vu le jour lors du confinement  pour le COVID 19. Cela explique l'introduccion et la mise en scène de visioconférence qui nous rappelle la seule façon qu'on avait de voir nos proches, ainsi que l'inquiétude vis à vis du petit personnage-chaussette qui tousse à la fin. 



Tiemblas amor míoComo una gota de rocíoAgapimúEntras en mi cuerpoComo la lluvia entra en mi huertoAgapimú
Nombras tú mi nombreComo jamás lo dijo un hombreAgapimúTocas mi cinturaComo la hiedra toca alturaAgapimú
Eres el viento que no cesaEres el peso que no pesaEres fuego y fríoNi más, ni menos amor mío
Agapimú
Agapimú
Agapimú
Me hablas al oídoY todo tiene otro sentidoAgapimú Y me siento nuevaComo la nieve cuando nievaAgapimú 
Dices que me quieresCon una fuerza que me hiereAgapimú Y me siento enteraComo una blanca primaveraAgapimú 
Eres el mar cuando se enfadaEres la noche iluminadaEres como el ríoQue va regando el amor mío
Quédate conmigoQue pongo al cielo por testigoAgapimúQuédate a mi ladoTengo el amor por aliadoAgapimú
Eres el sol cuando amaneceEres la espiga cuando creceEres fuego y fríoNi más, ni menos amor mío
Agapimú, agapimú, agapimúAgapimú, agapimú, agapimú


📝  La 2ème personne du singulier au présent
Cette chanson est une déclaration d'amour, et s'adresse à son interlocuteur, c'est à dire, à l'objet de son amour. C'est pour cela que l'on va souvent trouver des verbes à 2ème personne du singulier. 
On observe que tous les verbes conjugués au présent à la 2ème personne du singulier ont une chose en commun: ils finissent tous par un -s




            "Eres fuego y frío, ni más ni menos, amor mío" 

                      Tu es le feu et le froid, ni plus ni moins, mon amour 🔥⛄



🎵¡Gracias por aprender!

Mme. Arias Gómez 

dimanche 11 mai 2025

Nada (Lido Pimienta, 2020)

 🎤 Lido Pimienta (Barranquilla, 1986) est une chanteuse colombienne. Sa musique est un mélange très personnel des rythmes indigènes et afro-colombiens avec de la musique électronique et la syntpop. Elle chante ici avec Li Saumet, une autre artiste colombienne, chanteuse du célèbre groupe "Bomba Estéreo". 

📉 "Nada" parle d'une femme qui a tout donné dans une relation jusqu'au point de s'épuiser. Elle continue son chemin, sans oublier sa douleur, mais sans peur de ce nouveau départ. 

La vidéo suggère que cette relation où la femme ressent un vide soit la relation d'une mère avec son nouveau né, après lui avoir donné naissance. La maternité est mise en scène avec la tresse qui lie les deux femmes tel un cordon ombilical, ainsi qu'avec la terre, l'eau et les autres éléments de la nature.

🌴En effet, dans la vidéo nous pouvons apercevoir la très fertile forêt amazonienne, très caractéristique du paysage colombien. 



Todo lo que yo sentí y todo lo que yo vivíDe todo lo que presentí, ya no me queda nadaPor todo lo que yo sufrí, por todo lo que yo aprendíDe todo lo que yo te di, ya no me queda nada
NadaNadaNada
Yo te soy sinceroSi es que mañana mueroNo le tengo miedoPues soy mujer y llevoEl dolor adentroSoy mujer de lluviaDe sangre, en lunaDe tierra, sal y dunaCon amor, sin dudaSi es que mañana mueroDe aquí yo no me muevoYo no le tengo miedoNo le tengo miedo¡No!
Todo lo que yo sentí y todo lo que yo vivíPor todo lo que presentí, ya no me queda nadaPor todo lo que yo miré y todo lo que ya soñéPor todo lo que te esperé, ya no me queda nada
NadaNadaNada
Yo te soy sinceroY no le tengo miedoA la muerteSi es que me quiereAquí la espero de frente y sonrienteEl dolor lo llevo dentroEl dolor lo tengo presenteSoy mujer de sangre, en lunaDe tierra, sal y dunaSin pena, sin dudaEl dolor lo llevo dentroEl dolor lo llevo dentroEl dolor
Todo lo que yo sentí y todo lo que yo vivíPor todo lo que presentí, ya no me queda nadaPor todo lo que yo viví y todo lo que yo aprendíDe todo lo que yo sufrí, ya no me queda nada
NadaNada
Todo lo que yo esperé y todo lo que yo entreguéDe todo lo que recordé, ya no me queda nadaDel amor que yo te di, de todo lo que perseguíDe todo lo que yo te di, ya no me queda nada
No me queda nadaNo me quedaNo me queda
El dolor lo tengo presenteEl dolor lo tengo presenteEl dolor lo tengo presenteEl dolor




📝Le genre des mots en -or

Il y a une grande quantité de noms qui finissent en -or en espagnol:

El dolor
El fervor
El pudor
El olor
El sabor
El calor
El rigor
El tumor
El color
El terror
El favor
...

Pour beaucoup de ces mots espagnols en -or, souvent transparents, la traduction en français est un mot qui finit par -eur

Dolor = douleur
Fervor = ferveur
Pudor = pudeur
Olor = odeur
...

🚨🚨🚨Mais... ATTENTION !!

Il faudra noter qu'en français, ces noms en -eur sont féminins, alors qu'en espagnol ces noms en -or ce sont des noms masculins.

👍Gardons en tête cette différence afin de bien faire les accords 

El dolor --> la douleur
El fervor --> la ferveur
El pudor --> la pudeur
El olor --> l'odeur
El sabor --> la saveur
El calor --> la chaleur
El
rigor --> ...?
El
tumor --> ...?
El color --> ...?
El
terror --> ...?
El
favor --> ...?
...


"De todo lo que yo te di, ya no me queda nada"  🍃
(De tout ce que je t'ai donné, il ne me reste plus rien)

 



¡Gracias por aprender! 🎵

Mme. Arias Gómez 

Los almendros (Yerai Cortés y La Tania, 2024)

🎸 Yerai Cortés  ( Alicante , 1995) est un guitariste et compositeur espagnol,  issu de la  communauté gitane . Cette identité fait partie d...