Canción sin miedo (Vivir Quintana & El Palomar, 2020)
🎤 Vivir Quintana (Coahuila, 1985) est une chanteuse et compositrice mexicaine. El Palomar est une chorale composée par plus de 70 femmes de Ciudad de México, qui ont accompagné Vivir Quintana pour cette occasion.
💜 "Canción sin miedo" dénnonce la violence subie par les femmes au Mexique et dans le monde entier, et est devenu un véritable himne des protestations féministes. La chanson évoque avec beaucoup de force le besoin de justice face aux nombreux féminicides et la détermination de lutter ensemble pour préparer un meilleur avenir pour toutes.
💟La violence faite aux femmes est un probléme qui touche toute la société, partout dans le monde. Le Mexique, avec une moyenne de 10 femmes assassinées chaque jour, n'est malheureusement pas une exception. Il est temps de changer les choses.
Que tiemble el Estado, los cielos, las calles Que tiemblen los jueces y los judiciales Hoy a las mujeres nos quitan la calma Nos sembraron miedo, nos crecieron alas
A cada minuto de cada semana Nos roban amigas, nos matan hermanas Destrozan sus cuerpos, los desaparecen No olviden sus nombres, por favor, señor presidente
Por todas las compas marchando en Reforma Por todas las morras peleando en Sonora Por las comandantas luchando por Chiapas Por todas las madres buscando en Tijuana
Cantamos sin miedo, pedimos justicia Gritamos por cada desaparecida Que resuene fuerte: ¡Nos queremos vivas! ¡Que caiga con fuerza el feminicida!
Yo todo lo incendio, yo todo lo rompo Si un día algún fulano te apaga los ojos Ya nada me calla, ya todo me sobra Si tocan a una, respondemos todas
Soy Claudia, soy Esther y soy Teresa Soy Ingrid, soy Fabiola y soy Valeria Soy la niña que subiste por la fuerza Soy la madre que ahora llora por sus muertas Y soy esta que te hará pagar las cuentas ¡Justicia! ¡Justicia! ¡Justicia!
Por todas las compas marchando en Reforma Por todas las morras peleando en Sonora Por las comandantas luchando por Chiapas Por todas las madres buscando en Tijuana
Cantamos sin miedo, pedimos justicia Gritamos por cada desaparecida Que resuene fuerte: ¡Nos queremos vivas! ¡Que caiga con fuerza el feminicida! ¡Que caiga con fuerza el feminicida!
Y retiemblen sus centros la tierra Al sororo rugir del amor Y retiemblen sus centros la tierra Al sonoro rugir del amor
📝 El gerundio (le gérondif)
El gerundio (le gérondif) est une forme non personnelle (c'est à dire, non conjugué) des verbes, comme le sont aussi l'infinitif et le participe.
Il se caracterise par ses terminaisons -ando et -iendo.
Il faut garder en tête qu'on utilise le gérondif en espagnol pour parler d'une action en cours. En français on pourrait le traduire par "en train de + infinitif", même si souvent une rélative au présent est privilegiée. Par exemple:
Por todas las madres buscando en Tijuana (vb. BUSCAR) - Pour toutes les mères qui sont en train de chercher à Tijuana - Pour toutes les mères qui cherchent à Tijuana
"Si tocan a una, respondemos todas"
S'ils touchent une femme, nous répondrons toutes ✊
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire